欢迎温总布景板中文文句不通 网民质疑使用谷歌翻译闹笑话
“Malaysia boleh”的大马官员翻译能力让大马华人佩服地五体投地,
尤其是那“不耻下问”的精神更是让人拍案叫绝,
放着逾600万人的华人不问,
跑去问神通广大的Google Translate,
让在场的政治人物、记者等有华文底子的人们都错愕不已,
“istiadat sambutan rasmi sempena lawatan rasmi TYT wen jia bao ke Malaysia”
竟然直接被翻译成“正式欢迎仪式,与他一起温家宝阁下的正式访问马来西亚”~!!
看到这一幕时,
我对大马政府制度感到悲哀,
政府官员中没有人谙华文就算了,
难道连一个华人公务员都没有吗?
对大马官方的办事能力真的很无言,有够敷衍.....
还是说这是为了显示大马公务员独立操作的优点呢?
暂且不说这公务员犯下多严重的错误,
也不清楚中国总理温家宝是否有看到这一句让大马贻笑大方的欢迎词,
但大马官方如此失仪态的欢迎词,如此的疏忽,
让人感觉到诚意不足,准备不够,
这是否也算是藐视中国呢?
即使这不会影响大马与中国的合作关系,
但这句欢迎词,相信也会让中国人看尽笑话了吧,
真的是有够Mempersiasuikan!!
让大马颜面瞬间丢尽,国耻啊~~!
还有还有,最让人议论纷纷的是,
明天那家中文报馆会刊登这篇报道呢?
明天答案自有揭晓^.^
以下是网友提供的其他“可笑”相关资料:
电子报税(e-daftar)“电子赶快”
电子扣税系统数据(e-Data PCB)“性病电子数据”
续:
星洲日报次日报道,指我国首相向温家宝致歉....
首相署禮賓司:中文翻譯出錯‧當局將處分犯錯者
即使处分犯错者,也无法补偿这荒唐的错误,
虽然说人非圣贤,谁能无错,
但是温家宝到访大马一事,决不是两三天前才决定的,
理应做好准备,怎么可能到当天早上才发现中文翻译错误?
这,
让大马人、中国人、全世界看到了大马政府办事“能力”,
让国人颜面尽失,大马政府又添了笑话一桩阿~!!
No comments:
Post a Comment